ком کام I
исм
сақфи даҳон аз дандони пеши болоӣ то ҳалқ, даруни даҳҳон; даҳон
  • Чу бинад касе заҳр дар коми ҳалқ,

    Каяш бигзарад оби нӯшин ба ҳалқ. 

    Саъдӣ бештар
  • Ба давлатхонаи аҳли карам раҳ нест соилро,

    К-аз ин дарҳо даҳони шеру коми аждаҳо беҳтар. 

    Саййидо
коми касеро хоридан کام کسی را خاریدن
феъл
киноя аз ғаши касеро овардан, касеро ба чизе тез кардан, ба хашм овардан
коми шер ожадан کام شیر آژدن
феъл
ғаши душманро овардан, душманро хашмгин кардан
дар коми наҳанг уфтодан در کام نهنگ افتادن
киноя аз ба сахтӣ дучор шудан, ба душворӣ уфтодан
ком کام II
исм
мақсад, мурод, орзу; майл; коми дил муроди дил, орзуи матлуб
  • Хӯрд савганд, к-ин ҳарир турост,

    Имшаб уммеду коми дил фардост. 

    Низомӣ бештар
  • Аз фалак бе нола коми дил намеояд ба даст,

    Шаҳд хоҳӣ, оташе зан хонаи занбӯрро. 

    Бедил

Феҳристи ихтисорот

ва ғ. ва ғайра
ва м. ин ва монанди ин (инҳо)
зарб. зарбулмасал
мақ. мақол
мас. масалан
маҷ. маҷозан
муқ. муқоиса шавад бо...
ниг. нигаред ба...
нум. нумератив
пасв. пасванд
пешв. пешванд
ҷ. ҷамъи...
ш. шаҳри...
vozhaju, vajaju, vojaju, vazhehju, vajehju, вожачу, вожаджу, важачу, важаджу, Фарҳанги форсии тоҷикӣ Вожаҷӯ. Таърифҳо аз «Фарҳанги забони тоҷикӣ», «Вожаҳои мусавваби Фарҳангистони забону адаби форсӣ» ва дигар фарҳангу вожаномаҳои тоҷикӣ ва форсиро дар бар дорад. Ҳар вожае ба ду хатт – тоҷикӣ ва форсӣ навишта шудааст. Толковый словарь таджикского персидского языка Вожаджу. Содержит определения из «Фарҳанги забони тоҷикӣ», «Вожаҳои мусавваби Фарҳангистони забону адаби форсӣ» и других таджикских и персидских словарей. Каждое слово имеет два написания - на таджикском и на фарси. маънии ком, маънии вожаи ком, маънии калимаи ком, маънии ибораи ком, маънои ком, маънои вожаи ком, маънои калимаи ком, маънои ибораи ком, таърифи ком, таърифи вожаи ком, таърифи калимаи ком, таърифи ибораи ком, значение ком, значение слова ком, значение фразы ком, значение выражения ком, определение ком, определение слова ком, определение фразы ком, определение выражения ком